查看完整版本: 将你中文名字翻译为日文名字

愺燈.寳? 2008-7-9 15:56

将你中文名字翻译为日文名字

[color=Plum][b][size=3]翻译地址为:[url]http://rumandmonkey.com/widgets/toys/namegen/969/[/url][/size]
#B8`:?LKK-|)u 1j3SE"G%kf O6R
[size=3]e!cX9n4QBH$F B
仅供参考哟~a5?*f8p x

sp~zo;tn-q 大家输入名字的时候请用空格隔开[/size][/b][/color]
!IN?a!E(j
_6].@l:u6fr9z
*|2q&n*ZO.c qY sQqbJ;z] I H
[img]http://hiphotos.baidu.com/leteinch/pic/item/f91b15a2a859f6bdcaefd00f.jpg[/img]

愺燈.寳? 2008-7-9 16:09

示范下哈`~
l!iXq0f1I2iPZ9B
7LCSQ(C
Bh'd/z{2m 川添 Kawazoe (riverside) 莉子 Riko (jasmine child)

愺燈.寳? 2008-7-9 16:09

串甜栗子.......:L

上帝的右手 2008-7-10 08:19

小栗 Oguri (little chestnut) 亜門 Amon (asian gates)
)qxG1g T7CP
7@!y#kQ3Y 怎么男生叫这种名字? 好难听

愺燈.寳? 2008-7-10 11:30

纯粹娱乐性质......不用太认真勒:lol

o舞步淩亂О 2008-7-10 23:49

長谷川 Hasegawa (long valley river) 純一郎 Junichiro (pure first son) :L

陆づ陆 2008-7-11 11:54

小泉 Koizumi (small spring of water) 総二郎 Soujiro (whole second son) ,F2V2k OJ2nz

5N1Z4Db*H%W#F @I :Q 好在不是小泉纯一郎:L

陆づ陆 2008-7-11 11:54

[quote]原帖由 [i]o舞步淩亂О[/i] 于 2008-7-10 23:49 发表 [url=http://bbs.manmankan.com/redirect.php?goto=findpost&pid=1502&ptid=276][img]http://bbs.manmankan.com/images/common/back.gif[/img][/url]T(N0MF*VS8\(h
長谷川 Hasegawa (long valley river) 純一郎 Junichiro (pure first son) :L [/quote]\Oll2fxF ?2^
小泉纯一郎:@

愺燈.寳? 2008-7-11 16:01

:loveliness: 我估计那字就念纯  你就是传说中的小泉纯一郎

夜叉鸦 2008-7-17 11:26

小川 Ogawa (small river) 拓海 Takumi (open sea)
~OCB;_`I 呵呵,我倒真的很喜欢漂移呢,8cr6r~B ~ ?
可我只有马6,没有86 S*l/E$Z*v
得~漂!得~漂!得~意地漂!!

o舞步淩亂О 2008-7-17 13:03

回复 10# 的帖子

哈哈 ,AE86啊,哈哈,拓海

Aqua_elf 2008-7-17 20:23

这个偶以前做过地……
.Pc8r7[2@)z@~
dZ7FZkM]6p 不过是说把自己的名字变成完全对应的日文名字的意思

h1991h 2008-7-18 09:08

*** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ***

上帝的右手 2008-7-26 09:24

男的女的? 明日香? 楼上的

小羊 2008-7-27 18:24

呵呵,太有才了~~~~@a&f4os(K)I
:D :D

戀上寂寞 2008-7-28 17:53

将你中文名字翻译为日文名字

長谷川 Hasegawa (long valley river) 美弥子 Miyako (beautiful march child)

menyongqiang 2008-7-29 17:16

長谷川 Hasegawa (long valley river) 総二郎......我汗有个一郎我是2郎:Q

XYZ 2008-8-1 09:32

田中 Tanaka (in the rice field) 小春 Koharu (little spring time) `#~ \JN:X0V'NA
b,~`Z)H t~ I,j
:loveliness: )w7LF6F7d l
!MnM.it3f
我喜欢

御明堂 2008-8-7 23:29

松尾 Matsuo (tail of a pine tree) 滋人 Shigehito (nourishing person) 。汗。。。

御明堂 2008-8-7 23:31

秋本 Akimoto (true autumn) 明 Akira (bright) 。什么都不打都有,哈哈。。
页: [1] 2 3
查看完整版本: 将你中文名字翻译为日文名字